Search lyrics

Typing something do you want to search. Exam: Artist, Song, Album,Writer, Release Year...
if you want to find exactly, Please input keywords with double-quote or using multi keywords. Exam: "Keyword 1" "Keyword 2"

Motohiro Hata

Genres: Pop

Dear Mr. Tomorrow Lyrics - Motohiro Hata

Kanji 

 

冷淡な街の情景 深くなるその陰影 

駅前に響く演説 帰る人の波は整然 

 

立ち止まり俯く少年 路上にうずくまる老人 

思わず逸らした視線 代わり映えしない背景 

 

大人たちはやけに饒舌 進まない工事渋滞 

彼女たちもどこか不機嫌 追い立てられる日々の焦燥 

 

他人事のような喧騒 先送りされた懸案 

消しても 捨てても また 求め続ける性 

 

時代は君の中で 少しずつ 動き始めている 

気付いてるかい もうすでに 古いペンキは剥がれそうだ 

答えは風に吹かれ きっと 僕らを待ってた 

誰に笑われたって 甘い戯言だって 謳ってよ 希望を 今 

 

忘れてくあの光景 曖昧なままの真実 

過去を顧みない現在 許しを乞うときだけ敬虔 

 

Related 

 

18 Non-Traditional Yet Perfect Wedding Songs 

 

NEW SONG: Taylor Swift - 'Lover' - LYRICS 

 

HOT SONG: Billie Eilish - 'bad guy (with Justin Bieber)' - LYRICS 

 

生まれ落ちた事は偶然 さいごだけがいつも歴然 

咲いても 枯れても 物を言えぬ 路傍の花 

 

時代は廻り続け あやまちを また繰り返すけど 

信じていいかい ねぇ いつか 本当に何か変わるって 

答えは風に吹かれ きっと 僕らを待っている 

救いのない世界を 最低な昨日を 謳ってよ 未来はくるんだ 

 

時代は君の中で ひとつずつ 創られてゆくんだろう 

信じてくんだ ねぇ いつか 本当に何か変わるまで 

答えは胸の奥で きっと とうに決まってた 

素晴らしい世界へ 親愛なる明日へ 謳ってよ 希望のうた 

 

Romaji 

 

Reitan na machi no joukei fukaku naru sono inei 

Ekimae ni hibiku ensetsu kaeru hito no nami wa seizen 

 

Tachidomari utsumuku shounen rojou ni uzukumaru rojin 

Omowazu sorashita shisen kawaribae shinai haikei 

 

Otonatachi wa yake ni jouzetsu susumanai kouji jutai 

Kanojotachi mo dokoka fukigen oitaterareru hibi no shousou 

 

Photos 

 

Taningoto no you na kensou sakiokurisareta kenan 

Keshite mo sutete mo mata motometsuzukeru saga 

 

Jidai wa kimi no naka de sukoshizutsu ugokihajimete iru 

Kizuiteru kai mou sude ni furui penki wa hagaresou da 

Kotae wa kaze ni fukare kitto bokura wo matteta 

Dare ni warawaretatte amai tawagoto datte utatte yo kibou wo ima 

 

Wasureteku ano koukei aimai na mama no shinjitsu 

Kako wo kaeminai genzai yurushi wo kou toki dake keiken 

 

Umareochita koto wa guuzen saigo dake ga itsumo rekizen 

Saite mo karete mo mono wo ienu robou no hana 

 

Jidai wa mawaritsuzuke ayamachi wo mata kurikaesu kedo 

Shinjite ii kai nee itsuka hontou ni nanika kawaru tte 

Kotae wa kaze ni fukare kitto bokura wo matte iru 

Sukui no nai sekai wo saitei na kinou wo utatte yo mirai wa kuru nda 

 

Jidai wa kimi no naka de hitotsuzutsu tsukurarete yuku ndarou 

Shinjiteku nda nee itsuka hontou ni nanika kawaru made 

Kotae wa mune no oku de kitto tou ni kimatteta 

Subarashii sekai he shinai naru ashita he utatte yo kibou no uta 

 

Translation 

 

The sights of an indifferent town, those shadings that become profound 

The speech that resounds in front of the station; the wave of the people orderly heading back 

 

The youths that stopped in their tracks with their heads down; the elderly that crouch atop the roads 

Unintentionally they averted their gaze, to a scenery that isn't a change for the better 

 

The adults who are awfully talkative; a traffic congestion from a construction not progressing 

And those girls as well, are in someway ill-humored by the impatience of the days that urge them forward 

 

A pending question that was postponed such as the hustle and bustle of other people 

Even if erased, even if cast aside, it's destined to be asked again 

 

The times have started, little by little, to move inside of you 

Have you noticed? the old paint already looks like it's going to peal off 

The answer is blowing in the wind, surely, it was awaiting us 

Sing of it now, that hope that people laugh at and call it a naive bullshit 

 

That scenery that goes on being forgotten, a truth that remains ambiguous 

A present where the past isn't reflected on; modest only when asking for forgiveness 

 

Being born is by chance, only at ones end is it always clear 

Even if bloomed, even if withered, a roadside flower that's unable to speak 

 

The times continue to go around, repeating the same mistake again but, 

Is it okay to believe? hey, that one day something will really change? 

The answer is blowing in the wind, surely, it was awaiting us 

Sing to the world that has no salvation, to the worst of yesterdays, that the future will come 

 

Little by little you are creating the era inside you 

Keep on believing, ok? Until things really change 

The answer is inside your heart, surely, it's been there the whole time 

Sing the song of hope, toward a wonderful world, towards a tomorrow that'll be loved 

Copyright: Song Discussions Is Protected By U.s. Patent 9401941. Other Patents Pending.