Search lyrics

Typing something do you want to search. Exam: Artist, Song, Album,Writer, Release Year...
if you want to find exactly, Please input keywords with double-quote or using multi keywords. Exam: "Keyword 1" "Keyword 2"

Pizzicato Five

Genres: Pop

Shi - Ri - To - Ri Lyrics - Pizzicato Five

(konishi) 

Translators: andrei cunha 

Translator's introduction: 

 

"shiritori" is a japanese game. the first player says a word, the second player must say a word beginning with the last character (syllable) of the first player's word, the third playe 

T say a word beginning with the last character of the second player's word... and so on. the players are not supposed to say the same word twice. 

 

This track consists of two shiritori matches: the first one features maki-chan and the two kids from ugo-ugo lhuga. the second one features other characters from the programme. 

 

Ugo-ugo lhuga was a programme for kids, now discontinued. it had a cutting edge quality to it that assured it became a legend among kids and adults who watched it. it often featured very surreal 

Sketches. some of the crazyness of the programme was immortalised in this pizzicato album, especially this track, shiritori shimasho. 

 

(editor's note: although theoretically for kids, the show's title is the phrase "go-go-u ga--ru" pronounced backwards, a "go go girl" being slang for the kind of party-all-ni 

Oung lady so often sung about in p5 songs. this was a hint that the show was also aimed at the hip young party-goer returning home at the break of dawn, having just caught the first train out of 

O. the animated title sequence, indeed, featured a godzilla-size party girl rampaging through the streets, only to be felled by three young boy superheroes. other signs of the show's hipness: ba 

Und posters featuring such bands as big drill car, and others.) 

 

It was very difficult to translate this track because a lot of the humour and irony of the original just wouldn't work in english. after I had finished the translation and re-read it, I realised 

Ort of reminded me of the tea party with the mad hatter from alice in wonderland (and I certainly used much of it's language as a model for the translation, unconsciously) -- all those people pla 

This game in a completely subversive manner, going really crazy about it, but acting as if everything had strict rules which should be properly observed. the dialogue is absurd, but everybody is 

Erious about what they are doing one forgets they are not actually making any sense. 

 

My favourite line is 'oyamada keigo? otona? hito? ' 

 

Hope you like it 

Maki: namae wa? 

 

Ugo-ugo: ugo-ugo desu 

 

M: namae wa? 

 

Lhuga: lhuga desu 

 

M: ja ugo-ugo-kun 

Lhuga-chan 

Shiritori demo 

Shimasho ka? 

 

U: ii yo 

 

L: ii yo 

 

M: ja 

Watashi kara... 

Saru! 

 

U: roulette 

(ruuretto) 

 

L: to? tomato 

 

M: to? togarashi 

 

U: shika 

 

L: kame 

 

M: megane 

 

U: nezumi 

 

L: mi? mimizu 

 

M: zu? mmm... 

Su demo ii no ne? (*) 

Suika 

 

U: kamome 

 

L: medaka 

 

M: ka. kamome. 

Yutta? yutta? (**) 

 

U: yutta yutta yo! 

Boku ga yutta yo 

 

M: so ka? ka... kaki. 

 

U: kitsune 

 

L: neko 

 

M: ko... koinu 

(muzukashii) 

 

U: nuri-e 

 

L: e? entotsu 

 

M: tsuki 

 

U: kitsutsuki 

 

L: ki? kiji 

 

M: jidosha 

 

U: ya... yari (***) 

 

L: rika 

 

M: kagaku 

 

U: ku... kuri 

 

L: risu 

 

M: suzume 

 

U: menko 

 

L: ko? koma 

 

M: ma? mammoth 

(manmosu) 

 

U: su? suzume! 

 

L: yutta! 

 

U: mm yutte 

Nakatta yo ne! 

 

L: yutta! 

 

U: yuttene yo! 

 

M: yutta yo ne... 

 

U: ah ja maketchatta 

 

L: su da yo su! 

 

U: skunk (sukanku) 

 

L: ku? kuma 

 

M: ma... marimo 

 

U: mo... 

Mori da yo mori 

 

L: ri? mata ka yo 

Ri ri... risu 

Yutta yo ne 

 

M: pass shitemo 

Iin da yo 

 

L: ri... pass 

 

M: atashi ga ri? 

Ri... nai yo ne ri. 

 

U: boku wa aru 

 

M: honto? ja pass 

 

U: rito-kujira 

 

------------------------------- 

What's your name? 

 

It's ugo-ugo 

 

And yours? 

 

It's lhuga 

 

Ok so ugo-ugo-kun 

Lhuga-chan 

Shall we play 

Shiritori? 

 

Ok 

 

Ok 

 

Ok so I'll start 

Saru! 

(monkey) 

 

Ruuretto 

(roulette) 

 

To? tomato 

 

To? togarashi (red pepper) 

 

Shika (deer) 

 

Kame (tortoise) 

 

Megane (spectacles) 

 

Nezumi (mouse) 

 

Mi? mimizu (worm) 

 

Zu? mmm... 

It's ok if use su too, right? (*) 

Suika (watermelon) 

 

Kamome (seagull) 

 

Medaka (killifish) 

 

Ka. kamome. 

Oops! somebody already said that? 

 

I did! 

I did! 

 

Really? so... kaki (persimmon) 

 

Kitsune (fox) 

 

Neko (cat) 

 

Ko... koinu (puppy) 

(this is so difficult) 

 

Nuri-e (colour book) 

 

E? entotsu (chimney) 

 

Tsuki (moon) 

 

Kitsutsuki (woodpecker) 

 

Ki? kiji (pheasant) 

 

Jidosha (automobile) 

 

Ya... yari (spear) 

 

Rika (science) 

 

Kagaku (chemistry) 

 

Ku... kuri (chestnut) 

 

Risu (squirrel) 

 

Suzume (sparrow) 

 

Menko (a japanese game) 

 

Koma (horse) 

 

Ma? manmosu 

(mammoth) 

 

Su? suzume! 

 

We already said that! 

 

We did not! 

Did we? 

 

We did too! 

 

No we did not! 

 

I think we did... 

 

Well then I lose 

 

Come on! su! 

 

Sukanku (skunk) 

 

Ku? kuma (bear) 

 

Ma... marimo (duckweed) 

 

Mo... 

Mori! (forest) 

 

Ri? no, not ri again! 

Ri ri... we already said 

Risu right? 

 

You can pass 

If you don't know 

 

Ri... I pass 

 

It's me? ri? 

Ri... I can't think of anything 

 

I know one 

 

Really? ok I pass 

 

Rito-kujira (wild whale) 

 

------------------------- 

Yume no kyoen 

Shuuru-kun 

Tomato-chan 

Terebi-kun no 

Otona no 

Shiritori desu yo! 

Terebi-kun ga 

Saisho ni 

Iimasu kara 

Tsugi wa 

Tomato-chan 

Shuuru-kun 

Desu kara ne 

 

Shuuru-kun, 

Tomato-chan: 

Haaai! 

 

Te: oyamada keigo 

 

To: oyamada keigo? 

Otona? 

 

Te: otona desu. 

 

To: hito? 

 

Te: hito desu. 

So iu koto 

Janakute 

Shiritori desu yo. 

Dozo! 

 

To: go ne? 

Gogo no yugure 

 

S: kirei desu ne. 

 

Te: kirei desu ne 

 

To: ufufufu! 

 

S: lemon tea 

(remon tii) chodai 

 

Te: o-suki nan 

Desu ka? 

Lemon tea wa? 

 

S: so desu ne. 

 

Te: lemon tea 

Chodai no I no 

Ikuko-chan ga hai! 

Watashi no 

Shiriai nan desu. 

Terebi-kun no. 

Totemo kawaii. 

 

To: i? 

Inu no 

Mawari-san no 

Koinu 

 

S: nu 

 

Te: irun 

Desu ka? 

 

To: mochiron! 

 

S: nu? 

Otona no 

Shiritori desho? 

 

Te: otona no 

Shiritori 

Desu yo! 

 

S: nu ne? 

Nureteru ne 

Kore wa mata 

Zentaiteki na 

Koto ne 

Fuinki desu ne 

 

Te: fuinki (**) 

 

S: nureteru ne 

 

Te: otona no 

Shiritori 

Desu ne 

 

To: nan daro! 

 

Te: ne kotchi e 

Kite no te 

Otona no shiritori 

Desu. 

Terebi-kun mo 

Ko iu koto 

Ierun desu yo 

 

To: tomato-chan wa 

Tsugi? te? 

Tendon 

Tabeta 

O-hiru? (***) 

 

S: ta... 

Tamaru misuzu 

 

Te: ko iu meishi ga 

Ii no kana? 

Tendon tabeta 

O-hiru? 

 

S: ru? ru ne? ru... 

Right? 

Ru ru ru ru ru... 

 

Te: utatte wa ikemasen 

 

S: dame da ne 

Ruby (ruubii) 

 

Te: takusan 

O-kai ni natta 

To iun 

Janai desu ka? 

 

S: tanjoseki desu. 

 

Te: bi to bo-tsuki 

De bi ne? 

Beads (biizu) no 

Tsuita 

Jacket (jaketo) mo 

Suteki 

Kamoshirenai 

No i! 

 

To: mata I na no? 

 

Te: otona no shiritori 

Desu kara 

 

To: kimatterun janai! 

Inu no mawari-san no 

Otona 

Otona no shiritori! 

 

--------------------------------- 

And now the dream team 

Shuuru-kun (*) 

Tomato-chan 

And terebi-kun 

Will play 

Shiritori for grownups! 

I will say 

The first 

Word 

And then 

Tomato-chan 

And shuuru-kun 

In this order 

 

Ok! 

 

Oyamada keigo (cornelius) 

 

Cornelius? what's that? 

A grownup? 

 

A grownup. precisely. 

 

You mean like a person? 

 

A person yes. 

This is 

Beside the point. 

We're trying to play 

Some shiritori here. 

 

Ok so go. 

Gogo no yugure (twilight in the afternoon) 

 

Oh that's so lovely! 

 

Really lovely. 

 

He he he. 

 

Remon tii chodai 

(could I have some lemon tea? ) 

 

I gather 

You are quite fond of 

Of lemon tea 

 

You could say I am yes. 

 

Chodai ends with an i 

So 

Ikuko-chan ga hai (ikuko-chan is...) 

Ikuko-chan is an 

Acquaintance 

Of mine. 

She's very cute. 

 

I? 

Inu no mawari-san no koinu 

(the puppy that belongs to 

The policeman with a dog) 

 

Nu 

 

You don't mean 

He actually has one? 

 

He does too. 

 

Nu? 

This is supposed to be a shiritori 

Strictly for grownups right? 

 

Yep. 

This is strictly 

For grownups. 

 

Ok so nu it is. 

Nureteru ne (it's so wet!) 

This is just 

A general remark. 

I don't mean anything by that. 

It's just... for the atmosphere. 

 

Yeah I know. the atmosphere. 

 

It's so wet! 

 

This is 

A shiritori 

Strictly for grownups. 

 

I wonder what he meant by wet! 

 

Ne kotchi e kite 

(hey you come over here) 

This is a shiritori 

For grownups. 

Me too 

I can also say 

This sort of thing. 

 

I'm next? 

Te? 

Ten... don... 

Tabeta o-hiru 

(did you have fish and chips for lunch? ) 

 

Ta... 

Tamaru misuzu (a person's name) 

 

I wonder if this utterance 

Complies with the rules of the game. 

Fish and chips? 

For lunch? 

 

Oh I'm so sorry! it's not ta! tis ru 

 

Ru... (sings) ru ru ru ru... 

 

Singing is not allowed! 

 

It isn't now is it. 

Well... ok... ruubii (ruby). 

 

You mean 

You have bought 

A lot of them 

Of late? 

 

It's my lucky stone. 

 

Ruby ends with 

A bii. 

Biizu no tsuita 

Jaketo mo 

Suteki kamoshirenai! 

(I wonder what a jacket 

With beads 

Would do for me) 

 

No! not I again! 

 

I just said that because 

This is a shiritori for grownups. 

 

Well my answer goes almost without saying. 

Inu no mawari-san no otona no shiritori! 

(the shiritori strictly for grownups 

Being played by the policeman with a dog)