They used to tell me that I was just a fool. Dreaming away my time. But they soon found the more they put me down. The more I blocked them from my mind.
Straight faced. In your embrace. Gripped around my heart. Innocent I plead my case. I'm never going back. Please don't unwind. This tether twined. Around your heart.
I woke up, mourning.. I woke up dead today.. I aged a thousand years or more.. I flinch when you are nice.. You kill me with a single word.. When angels fuck and devils kiss, I'm sure..
Autk a tenger fel. Mennek el a mi utcnkban. Mindenki integet a sajt kapujban. Odarnek befekszenek. Az g a al aztn ott meg. Felhk mennek el nagy hallgatsba.
A kgy felment aphoz a vrba. s rfondott a horkol apra. s anya tnylt a sttbe,. Mirt tveszt. Apu a llegzsben "Ugye nincsen bajod des?". - Szemmi, szemmi - sziszegte apa helyett a kgy.
Adok egy kulcsot neked a madaramhoz. Engedd ki hadd lssa odakint milyen rossz. Azt mondjk legalbbis, akik voltak magukon kvl. Szksi sebessg, a lthatr szkl.
n adom a nyuszikat, te adod a vadszt. n kitallok valamit s taln te is tallsz. Ebben olyat amitl, izgalmas a jtk. Lnl rm, de a helyedben n soha nem tallnk.
Ltod a flbl kijn egy madr. Nagy mozdulat, szarbl legenda. Msnapra retlen zld tollait. Simtom htra a hajamba. Egyedl a szobba', ugyangy, mint rgen. Egyedl a szobba', ugyangy, mint rgen.
A rtek halvnyak. Letrdelni nincs id. A hzam almafa. Autm a cl. Piros mint nm a szlben. Olyan j kis let van mg. Az alvknak a vlgy. A hajuknak a szl. Ne aludj tl mohn.
A kvetkez buszon. Rajta leszek n is. Jelzek majd egy rten. A busz megll s n mgis. Szlok, hogy bocsnat. De van velem egy llat. Aki mg tovbb akar menni.
Autk a tenger fel. Mennek el a mi utcnkban. Mindenki integet a sajt kapujban. Odarnek befekszenek. Az g a al aztn ott meg. Felhk mennek el nagy hallgatsba.
Turklj a szekrnybe'. Nzd apu brnyfelhit. , telihold. Pomps idkre emlkezem. Egy hatalmas szendvicset ettnk. Apa felhivel. J, hogy vge a 60-as veknek. s nem jn jra el.
A kgy felment aphoz a vrba. s rfondott a horkol apra. s anya tnylt a sttbe,. Mirt tveszt. Apu a llegzsben "Ugye nincsen bajod des?". - Szemmi, szemmi - sziszegte apa helyett a kgy.
Adok egy kulcsot neked a madaramhoz. Engedd ki hadd lssa odakint milyen rossz. Azt mondjk legalbbis, akik voltak magukon kvl. Szksi sebessg, a lthatr szkl.
Ltod a flbl kijn egy madr. Nagy mozdulat, szarbl legenda. Msnapra retlen zld tollait. Simtom htra a hajamba. Egyedl a szobba', ugyangy, mint rgen. Egyedl a szobba', ugyangy, mint rgen.
n adom a nyuszikat, te adod a vadszt. n kitallok valamit s taln te is tallsz. Ebben olyat amitl, izgalmas a jtk. Lnl rm, de a helyedben n soha nem tallnk.
A rtek halvnyak. Letrdelni nincs id. A hzam almafa. Autm a cl. Piros mint nm a szlben. Olyan j kis let van mg. Az alvknak a vlgy. A hajuknak a szl. Ne aludj tl mohn.
A kvetkez buszon. Rajta leszek n is. Jelzek majd egy rten. A busz megll s n mgis. Szlok, hogy bocsnat. De van velem egy llat. Aki mg tovbb akar menni.
Turklj a szekrnybe'. Nzd apu brnyfelhit. , telihold. Pomps idkre emlkezem. Egy hatalmas szendvicset ettnk. Apa felhivel. J, hogy vge a 60-as veknek. s nem jn jra el.
(Kiske). There is no place for me. And no one to set me free. There is no way to go. There is no place for me. Where it's warm and where I can be. At least there is no place that I know.