En un lloc no lluny d'aquí. Jo seuré al teu costat. Encantat pels teus passos. i per com mous els llavis. El temps és essencial. quan veig tremolar els meus dits.
Els dits es van polint. a cada brot que hom no ha esporgat,. mentre el fred s'ha despertat,. les mans es van endurint.. . Les borrasses a tot volt. són paranys que hom ha plantat,.
Tu has aparegut aquesta nit. caminant amb les puntetes del teu cos. i has posat el cap sobre el meu pit. encenent el foc que duc al cor.. . És una tensió que em fa embogir.
La vida és curta per seure i preguntar. qui farà el següent pas. I a poc a poc t'enfonsarà. sempre que vulguis demostrar. . No vull esperar tota una vida.
Eres algo inalcanzable, inimaginable sacado de un cuento. Ojos como dos estrellas, la mujer mas bella todo un monumento. Eres la mujer exacta, mi agua en el desierto mi cura inmediata.
Every human body sends out. A small amount of light. For many, not much to brag about. But my dear, your's is quite a site. . Chorus. Babe, you've got that.
VERSE 1. . The higher road that I took to you. Is coming down, coming down slow. We were filled with the best of intentions. I was, breathing in whatever you'd let out.
Dale más voltaje. Los cables se van a cruzar. Volaremos las calles. Todo estallará. . Detrás de la pared se esconde el amor. Oh, oh, oh. Nadie más lo sabrá, se queda entre tú y yo.
Pensé que era mejor un poco de aire puro. y no el aire que nos refresca y nos calienta. pero en vez de salir a respirar el aire puro. yo salí a disolverme.
You whisper information. that i hold through the storm. you got everybody's number. an equal and a wrong. you got bad motivation. lighting up your mind.
Dime si es verdad. Me dijeron que te estas casando. Tú no sabes como estoy sufriendo. Esto te lo tengo que decir. . Cuéntame. Tu despedida para mi fue dura.
Dime si es verdad. Me dijeron que te estas casando. Tú no sabes lo que estoy sufriendo. Esto te lo tengo que decir. . Cuéntame. Tu despedida para mi fue dura.