Salí temprano para echar la camiñera. Note que en el asta esta mal puesta la bandera. Y pienso porque nunca hace nada nadie. Por culpa de otros se la va a llevar el aire.
Salí temprano para echar la camiñera. Note que en el asta esta mal puesta la bandera. Y pienso porque nunca hace nada nadie. Por culpa de otros se la va a llevar el aire.
Madre, ¿En dónde esta padre, madre?. Ahora que nos conocemos mejor mamá. Ven acá y dime donde esta papá!. . De ir en la vida en la pura subida. Ahora en picada y de pura bajada.
(Ala one, ala two, ala five, five, five). . Ya va a caminar mi hermanito porque anoche se puso hasta el pito. Ayuda a este pobre crudito a que se como su desayunito.
No manches mi vida, vida no la manches por favor. No vayas a mancharte que ya manchaste mi honor. No me pidas que le bajen, ni me pidas que trabaje. Luego vayas a exigirme que también me ponga traje.
Su hermana le dice que se levante temprano. Y asi lo esta chingando desde hace mas de un ao. Y el le dice que no, no le gusta trabajar. El no nacio para eso, tampoco pa'cantar.
Connais tu une seule nation. O il n'y aurait pas de frontires. Peux tu me dire pour quelle raison. Les hommes aiment tant se faire la guerre. Connais tu donc un seul pays.
I lived my life. Crippled by your spells. I walked blindly toward this lifeless hell. . The truth undergone by fear. The system shut down. it brought you back to tears.
I lived my life. Crippled by your spells. I walked blindly toward this lifeless hell. . The truth undergone by fear. The system shut down. it brought you back to tears.
Don't come at me with your stand, fight or die. Are you gonna feel it right between your eyes. Last man that crossed me they put him in the ground. Now get on out of here, don't need ya hangin' round.
Cut my teeth in kentucky, dynamitin' coal,. Turned sixteen on a tanker, haulin' crude from mexico,. Worked my way up to washington, made the timber fall,.
Rolling down this highway, for years it seems. Trying to chase that rock 'n roll dream. Ain't no way I'm gonna throw in the towel. I just keep pushing it's just my style.
Just because I don't say anything. Doesn't mean I don't like you. I open my mouth and I tried and I tried. But no words came out. . Without 40 oz. of social skills.
Vamos al campo vamos de escursion. vamos cantando por k mola mogollon vamos contentas. vamos radiantes una van detras y otras. vamos delante.. . Llevamos el baador pa baarnos en el rio.
(No deal, no deal). Now the cards are all stacked against me. For reasons I don't understand. And since he's taken my place at your table. Then he'll have to play out my hand.
Say it's not the end. I try to make amends. I say that we can take our chance. I'm dying since you went away. . Pain, I've had my share. (I've really had my share).
Something about the way. You don't seem to smile anymore. Something about your face. Telling me you wanted more. . [Chorus]. Nothing's ever fine. Something's always troubling your mind.
Tu puedes reir, mientras yo lloro por ti, tu vas. Por ha mientras, yo no me levanto arto de. Extraarte tanto tanto, tu vives sin. Mi, mientras yo muero por ti, y tu puedes segir.
Tu puedes reir, mientras yo lloro por ti, tu vas. Por ha mientras, yo no me levanto arto de. Extraarte tanto tanto, tu vives sin. Mi, mientras yo muero por ti, y tu puedes segir.
Que podemos perder si no tenemos nada. Los dos estamos heridos a ambos nos duele el alma. Somos amigos lo sé, pero eso es una ventaja. Si lo de hoy no te gusta.