Last night I was dreaming. of the girls of the cattle fold. Fine, noble, gentle girls they were. Singing songs on the shieling. I spent last night on the shieling.
She stands at the window. Proud Mary, bad news. Demands from the credit. And the sheriff's men too. The wife of a fishermen no longer at sea. She can always find him where whisky flows free.
Oh, my country you are on my mind. fresh, fragrant Uist of the saplings. Where the noble men are found. Who gave their hereditary allegiance to. 'Mac ic Ailein'.
,. ,. -. .. , , .. , , .. ,. -,. -. .. , , .. , , .. .. . ,. , .. ,. ,. -. .. , , .. , , .. . .. :. ?. ....
Oh boatman, na ho ro eile. Oh boatman, na ho ro eile. Oh boatman, na ho ro eile. My blessings with you wherever you go. Translation:. Often I look from the highest hill.
Thug mi'n oidhche raoir 's mi bruadar. Mar ri nionagan na buaile. B'fhinealt uasal min na gruagaich. Seinn nan duanag anns an airidh. Thug mi'n oidhche raoir 'san airidh.
So sit back and relax and just watch the show. Just let it go, just let it go. Though we wait for the verdict in the time we will know. Just where we'll go, just where we'll go.
Faili, faili, faili o ro;. Faili, faili, faili o ro;. Faili, faili, faili o ro;. It is a very long time since I left Lewis. I feel the winter night is long.
Water lapping round my knees. Golden sand beneath my feet. Would mean a lot to me. There's very little you can say. To make those feelings go away. Till you take me.
What happened to the fisherman's dream?. When they rowed their last boat down. What happened to the dream of the fisherman?. When they cast their last net round.
Och! a Thearlaich Og Stiubhart. 'se do chuis rinn mo leireadh. Thug thu uam gach ni bh'agam. Ann an cogadh a'd aobhar. Cha chrodh is cha chairdean. Rinn mo chhradh ach mo cheile.
With a crime of passion lie those dreams of yesterday. Broken like the snows of January. Silence will fall on those masters of shame. When the family garden wakes to Spring again.