I heard you drink. I heard you had a crazy side under your skin,. but you cover up under there and scared of what I think. But tell me why that matters though as long as you stay honest girl.
There is a house in New Orleans. It? s called the Rising Sun. It's been the ruin of many a poor boy. And Lord I know of one If he had heard what Daddy said.
FUE IGUAL QUE AYER O ANTES DE AYER. CITANDONOS A CIEGAS EN UN VIEJO HOTEL. UN HOMBRE SOLO UNA MUJER. SIN NOMBRE SIN PASADO why SIN QUERER SABER. . SUBES LA ESCALERA SIENTO TUS CADERAS.
Erase una vez un obrero, un albañil que del. Trabajo ha de vivir se lo curró,y se lo. Ganó un sitio entre la gente - pala a pala,. A golpe de azadón- - mírale a su.
Siempre he creido en ti. why en tus mentiras. quería ser feliz. why elegí mi ruina. . Como hasta hoy. no supe ver. lo que todos saben. el polvo blanco te venció oh! oh!.
Hold on, to me as we go. As we roll down this unfamiliar road. And although this wave is stringing us along. Just know youre not alone. Cause Im going to make this place your home.
Y esta noche al llegar. descubrí que no estás. que tú ya no me esperas. . Dime Que Hago Sin Ti?. . Has vaciado mi hogar. y en la sala de estar. ha quedado tu estela dibujada.
She's waking up. Alone in bed. She smokes a cigarette. and bows her pretty head. There's no one on the telephone. Your voice is always gone. You know she aint sleeping alone.
Hi de ho, hi de hi. Gonna get me a piece of the sky. Gotta find me some o' that old sweet roll. A singin' hi de hi de hi de hi de ho. . I've been down so long.
En un bar fue la historia. Que ella fue una vieja gloria. De las bambalinas. . Un pasado lujo y pieles. Saboreando allí las mieles. Dulces de las bailarinas.
Another day and I'm still here. ( And I'm still here. ). And I can't remember what it's like to feel. ( What it's like to feel. ). I can't tell if anything is real. ( Anything is real. ).
Hey there Delilah what's it like in New York City. I'm a thousand miles away. But girl tonight you look so pretty, yes you do. Times Square can't shine as bright as you, I swear it's true.
Hey, hey, hey. . Your lipstick stains. On the front lobe of my. Left-side brains. I knew I wouldn't forget you. And so I went and let you. Blow my mind.
Tú salvaste mi vida. El peso del horror injustamente cae. Fue una catástrofe. Pero allí estabas tú, curando mis heridas. . Penetró en mi una luz. Me llamó por mi, allí ante toda la gente.
There's a hero. If you look inside your heart. You don't have to be afraid. Of what you are. There's an answer. If you reach into your soul. And the sorrow that you know.
La noche se vuelve de esparto,. Cuando llega la despedida. Hay un hueco a medida,. Para el polizonte. Se marchó lejos de su casa,. Con el corazón en rodaje.
Here comes the sun. Here comes the sun, and I say. It's all right. . Little darling. It's been a long, cold lonely winter. Little darling. It feels like years since it's been here.
La serpiente se dejó caer. sinuosa entre las ramas. se acercó hasta la mujer. . Yo tengo algo bueno para ti. en el fruto prohibido. está la fuente del saber.
He aquí la cruel historia de Cain. hijo de Adán why labrador. cuando su madre volvió a concebir. a Abel su hermano que era el pastor. . why cada uno le ofreció al señor.
Take the ribbon from your hair. Shake it loose and let it fall. Layin' soft against your skin. Like the shadow on the wall. . Come and lay down by my side.