We're all bored. We're all so tired of everything. We wait for trains that just aren't coming. We show off our different scarlet letters. Trust me mine is better.
Look at you. Look at me. Look at who we could be. I wanna know who you are. What you want from the stars. And every time I look at you I can hardly say a thing.
You got that long hair, slicked back, white t-shirt.. & I got that good girl fig and a tight little skirt,. And when we go crashing down, we come back in every time..
I need you now. Read letters that i wrote on the wall. And the message that i left on my car. I need you now. Words that said drowned out by the rain.
Hoy, me dijeron que te vieron por la ciudad. Caminando por la calle en la oscuridad. Ya llegó la noche hay un efecto. . Y se detiene el tiempo. . Hoy, me dijeron que te vieron en la arena.
Hoy, me dijeron que te vieron por la ciudad. Caminando por la calle en la oscuridad. Ya llegó la noche hay un efecto. Y se detiene el tiempo. . Hoy, me dijeron que te vieron en la arena.
胸の芯がうずくような苛立ちは. 生きる力の Sign of (the) Time. 荒れる海原進むノアの方舟が. 目指す場所ならただひとつ. New Position My Position. . まだ君にも言えないことがある. 秘めているのも Sign of (the) Life. 俺のこの決意 きっと見てて欲しい 戸惑いの地球(惑星)で.
It just don't get better. It don't get better. It just don't get no better. . It don't get no better. It don't get no. It don't get no better. It just don't get no better.
This isn't what it seems. It's like I'm living inside a dream. But I'm just dancing. Dancing with myself. You're from a different time. And I know that you can read my mind.
This isn't what it seems. It's like I'm living inside a dream. But I'm just dancing. Dancing with myself. You're from a different time. And I know that you can read my mind.
Good times they come and they go. Never going to know. What fate is going to blow. Your way just hope that it feels right. . Sometimes it comes and it goes.
Nadie como tú. Solo para mí. Honey por el resto de mi vida. Nadie como tú. Pero nadie más. Absolutamente ni lo digas. Nadie como tú. No hay nadie como tu.
Por ti conocí el amor. Me levantaste del suelo. Y me entregue sin temor. para intentarlo de nuevo. . De ti aprendí lo mejor. Solo lo malo y lo bueno. Fuiste el mejor profesor.
좋은 집 좋은 차 그런 게 행복일 수 있을까?. In Seoul to the sky, 부모님은 정말 행복해질까?. 꿈 없어졌지. 숨 쉴 틈도 없이. . 학교와 집 아니면 피씨방이 다인 쳇바퀴. 같은 삶들을 살며 일등을 강요. 받는 학생은 꿈과 현실 사이의 이중간첩. 우릴 공부하는 기계로 만든 건 누구?.
Let the bass kick. Hey girl, just look at you. So beautiful and drop dead hot. Tell me, what's the thing?. What you do with a guy like him?. Hey girl, you're one of a kind.
I finally kept my pride. And hailed a cab. Those cuttin words you said. Were the last stab. There'll be no tears this time. They've all dried up. No more sweet poison.
Ən adi günlərdən biri idi o gün. Səni ilk gördüyüm, tanıdığım gün. Sevgi hisslərinə büründü ürək. Məni dinləmədi bağlandı ürək. . Hər gün görüşürdük biz gizli-gizli.
Dönmə, dönmə artıq çox gecdir. Bu dünyada sevgi heçdir. Anladım ki yasadıqlarımız artıq yalan. Sevgi bir öyrəşməkdir. Boşuna ümid verməkdir. Dəyişməyir ki, heç nəyi zaman.
Verlor'n im Wald, seine Hoffnung sinkt. Der Mut ist fort, als ein Lied erklingt. In tiefster Nacht, táre ufárea. Ist er erwacht, táre ufárea. Die Stimme sanft wie die Dämmerung.
He got a house that's too big. Sits on a hill in the valley. Said he trying to move on with life but he still wanna be a good daddy. So I sit in the ride cause I don't want us overlapping.