Oooo ahh oooo,. She had sexy red lips,. She was moving them hips,. This ones for little miss,. . Girl: when you kiss me there you know you make me tingle,.
"fallen branch". . ------------------------------------------------. . Please remember! this translation is my personal work. it is sometimes difficult to translate word for word from spanish to english, so it may sound awkward in one languange when it is perfectly.
Deja amistades, pa' cuando caigas. Te den la mano. Brinde una copa, pa' cuando llores. Te den un trago. . No todo es suerte, suerte. Mi buen amigo, mi buen amigo.
"Fallen Branch". . ------------------------------------------------. . Please remember! This translation is my personal work. It is sometimes difficult to translate word for word from Spanish to English, so it may sound awkward in one languange when it is perfectly natural in the other. But I think you can get the general idea!.
El se ha marchado, y yo triste me quedo. Sin el cari del hombre que por. tanto tiempo proteg mi vida. Hoy, como rama caa. Hoy, como rama caa. Hoy, como rama caa.
Ooh, don't fall, run away, run away. Ooh, don't fall, run away, run away. Now ooh, don't fall, run away, run away. Baby, ooh, don't fall, run away, run away.
Si siembras una ilusión. Y la riegas con tu amor. Y el agua de la constancia. Brotará en ti una flor. Y su aroma y su calor. Te arroparán cuando algo vaya mal.
Romeo:. Los reyes del mundo viven en la parte superior. Ellos tienen la mejor vida, pero hay un pero. Ellos no saben lo que piensa de ellos abajo. Ellos no saben que aquí es que los reyes.
No hay suficiente dolor,. En la desesperación,. Que un mar de silencio al llorar.. . Cuando te parten en dos,. Cuando se agote el valor,. Tan solo te queda saltar..
Rock Kaki Rock. . Tiene veinte años, se pone a mirar. su largo cabello que tanto costó.. Cogiendo el diario lleno de temor. encuentra su nombre, ayer sorteó..
Resacosix en la Barra. (Resacosix en Hispania parte II). . Si no encuentras tu lugar. si has perdido en ti la fe. y no puedes olvidar. a ese amor dibujo.
Me encuentro mal,. por favor, llevádme a un bar. Yo no me encuentro nada bien,. Llevádme a mí también.. . Sé de un lugar donde hacen una poción. que da fuerza al espíritu, enaltece el corazón..
Ahora que ya tú no estás aquí. siento que no te di. Lo que esperabas de mí.. . Ahora que todo terminó. a quien de mi te alejó. Yo le quisiera pedir.. .
Me encuentro mal,. por favor, llevdme a un bar. Yo no me encuentro nada bien,. Llevdme a m tambin.. . S de un lugar donde hacen una pocin. que da fuerza al espritu, enaltece al corazn..
Ahora que ya tu no ests aqu. siento que no te di. lo que esperabas de m.. Ahora que ya todo termin. a quien de mi te alejo. yo le quisiera pedir.. . Que me deje slo un da ms.
They say, Ruby you're like a dream. Not always what you seem. And though my heart may break when I awake. Let it be so. I only know, Ruby, it's you. .
Ah yes. Well, look at here, look at here. Ah, what do we have?. Another pretty thang ready for me to grab. . But little does she know. That I'm a wolf in sheep's clothing.
When it feels like the world is on your shoulders. And all the madness has got you going crazy. It's time to get out. Step out into the street where all of the.
KANJI:. . 時の流れる音が今. 未来誘う調べ. 待っているのはどんな世界. 自分に問いかけてみた. . 理想とリアルの真ん中で. 時計の針を動かして. . 悲しみを消すために. 暗い階段を駆けおりて. 守りたいものがある. 声に出して 「いつか巡り合う」. . ROMAJI:. . Toki no nagareru oto ga ima.
[Repeat: x3]. Reap the wild wind. . A finger points to show a scene. (Take my hand. Take my hand.). Another face where mine had been. (Take my hand. Take my hand.).