You stop yourself before you start. No-one is allowed inside you. The desert of your heart. The one I want to ride through. Let me come over. If you want to shoot the moon.
She turns the t.v. on. It's 9 a.m. she's bored again. She has no place to be. Nothing going down. She just hangs around. . She surrenders to it. There's a white flag blowing.
He fills the room like champagne. Into an empty glass. As they slither to him like snakes. Through the grass. . His stance is quiet with grace. Before they throw him into the rat race.
Why can't you be with me. Watching American TV?. We'll order in Chinese. And ask the world to stay away, please. . These hotels grow so stale. Telling the same ass-tale.
Pntate el pelo de azul. llmame a las nueve, por favor.. Coge un imperdible o dos. y enrllate en el espejo del ascensor.. . Rompers mi corazn. si retrasas el reloj otra vez.
Oh tumblin' leaf. You fly so high. Let's go chasin'. Butterflies. . We follow clouds (we follow clouds). Up in the air (up in the air). Painting pictures.
a faisait deux petits mois d'amour. Qu'on s'connaissait. Pas un seul accroc dans l'parcours. C'tait parfait. . On a fini par s'faire l'amour. On a choisi notre moment.
Les filles seules. Elles habitent avec des copines, les filles seules. Parlent des plats qu'elles se cuisinent, elle s'engueulent. propos de choses anodines qui les agacent.
Yeah, yeah, yeah. You could be a lie. Right before my eyes. I don't needa know the truth. Starry in the sky. Keep following the light. Leadin' me back to you.
Comment t'as fait maman. Pour savoir que papa. Beau temps et mauvais temps. Il ne partirait pas. Est-ce que t'en tait sre. Ou si tu savait pas. Est-ce que les dchirures, ca se prvoit.
Son regard est pur l'enfant. Il regarde l'ocan. Il pense l'autre rivage. Imagine d'autres visages. La peu fonce les yeux brids. Cheveux friss ou cheveux raides.
Sais-tu que je chantais souvent, avant. Que je mettais des mots sur chaque sentiment. Sais-tu combien je m'amusais, avant. Sur des mlodies qui me venaient d'en dedans.
Longtemps j'ai cru que la marmaille. J'en voudrais jamais dans mes jambes. Que j'endurerais jamais que a braille. Mme en punition dans une chambre. Longtemps j'ai cru que la marmaille.
J'ai de ta peau en d'ssous des ongles. Et de tes ch'veux sur mes nylons. Encore un peu de ta salive. Sur les lvres et le menton. J'ai de tes caresses dessines.
Y'en a qui s'ouvrent et qui s'balancent. Y'en a qui grincent, y'en a qui dansent. Y'en a qui claquent d'un seul coup de pied l o je pense. Lorsque tu sonnes et qu'tu t'annonces.
l'heure qu'il est. T'as p't'tre mari une trangre. Dans un de tes voyages d'affaires. Et puis, qui sait. . Y'a p't'tre au fond d'une pouponnire. Un p'tit bonhomme dont tu es l'pre.
Sonne le cadran, toujours la mme heure. Tu perds pas de temps, tu sautes dans la douche. Puis t'avales un bout de toast avec du beurre. Et de la confiture qui te colle la bouche.
C'est sous les coups de feu et en dessous des flammes. C'est en dessous de ceux qui ont tenu les armes,. qu'on s'est cachs. Car la peur tait bleue et le ciel tait ple.
It was a nice cosmic afternoon. Me and my babe behind the moon. Man's gotta do what a man's gotta do. Looked so fine, felt so good. Kama Sutra's understood.
So long, so very long, so long since I've seen my hometown. I'm coming home. Now I'm coming home.. I'm coming home. To the place I call my own.. You're in my soul. I can't explain how much you mean to me..