1.. Wenn die Bettelleute tanzen. . wackeln Kober und der Ranzen.. Ei-a. ei-a. ei ja. . so geht's. so geht's. so geht's;. ja. so geht's so geht's. ja. so geht's.
Wenn die Glocken klingen. . wenn die Englein singen. . dann ist rings auf Erden Weihnachtszeit.. Wenn so weiß die Felder. . wenn so still die Wälder. .
1. Wenn der Pott aber nun ein Loch hat,. lieber Heinrich, lieber Heinrich?. Stopp's zu liebe, liebe Liese,. liebe Liese stopp's zu!. . 2. Womit soll ich's denn aber zustopfen,.
We wish you a Merry Christmas;. We wish you a Merry Christmas;. We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.. Good tidings we bring to you and your kin;.
Glockenklang aus der Ferne. . über uns leuchten Sterne. . kein Mensch weit uns breit. . nur wir sind zu zweit. . wandern durch den weißen Winterwald..
1. Was kann schöner sein. was kann mehr erfreu'n. . als ein Abend in den Lenzen?. Wenn der Bäumlein Duft rings erfüllt die Luft. . und die Abendwolken glänzen?.
1. Was macht der Fuhrmann? Der Fuhrmann spannt den Wagen an. . die Pferde ziehn. die Peitsche knallt. da laut es durch die Straen hallt.. He. Fuhrmann.
1.Wach auf. wach auf. du Handwerksgesell. . du hast zu lang geschlafen!. Da draussen. da singen die Vögelein hell. . der Fuhrmann lärmt auf der Strassen..
1. Gestern abend war Vetter Michel hier. . gestern abend war Vetter Michel da. . gestern abend war Vetter Michel hier. . gestern abend war er da.. Der vater saß am Herd und brummt.
1. Vom Himmel hoch. da komm' ich her. . bring' euch gute neue Mär;. der guten Mär bring' ich so viel. . davon ich sing'n und sagen will.. . 2. Euch ist ein Kindlein heut' gebor'n.
1. Unterm Dach. juchhe. unterm Dach. juchhe. . hat der Sperling seine Jungen.. Wenn der Frühling kommt. wenn der Frühling kommt. . fang'n sie alle an zu sungen:.
Tochter Zion. freue dich!. Jauchze laut. Jerusalem! Tochter Zion. freue dich!. Sieh. dein König kommt zu dir!Jauchze laut. Jerusalem!. Ja er kommt. der Friedefürst!Sieh.
1. Und jetzund kommt die Nacht herein. . daß alle Menschen schlafen ein;. ja alle Menschen geh'n zur Ruh'. und schließen ihre Äuglein zu.. . 2. Nun flieg du hin.
Mir san die lustigen Holzhackerbuam. hollereieiho hollereieiho.. Wir fällen das Holz und jodeln dazua. hollereiei ritirieiho.. Und kommt ein lustiges Maderl daher.
The holly and the ivy,. When they are both full grown. Of all the trees that are in the wood. The holly bears the crown. O the rising of the sun. And the running of the deer.
On the first day of Christmas, my true love sent to meA partridge in a pear tree.. . On the second day of Christmas, my true love sent to meTwo turtle dovesand a partridge in a pear tree..
(all right you Chipmunks! Ready to sing your song?. -I'll say we are!. -Yeah!. -Let's sing it now!. Okay, Simon?. -Okay!. Okay, Theodore?. -Okay!. Okay, Alvin? Alvin? ALVIN!.
Refrain:. Sur le pont d'Avignon l'on y danse. l'on y danse. . Sur le pont d'Avignon l'on y danse tout en rond.. . 1. . . . Les beaux messieurs font comme ci.
1. Tanz rüber. tanz nüber. tanz nauf und tanz na!. Ei leih mir dei Schätzle. dös mei is nit da.. I leih dir se nit. i ga dir se nit;. a so an Schmarotzer.
Stille. stille. kein Geraeusch gemacht.. Darum seid nur alle still. . weil mein Kindlein schlafen will.. Stille. stille. kein Geraeusch gemacht.. . Related.