Rot ist der Wein. blau ist das Meer. und strahlend der Sonnenschein.. Süß wie der Wein. . so soll die Liebe immer für uns sein.. . Hörst du das Lied?.
1. Rote Rosen im Garten. Anemonen im Wald. bläst der Wind über'n Rasen. dann verwelken sie bald.. 2. Rote Rosen im Garten. Anemonen im Wald. hat der Kuckuck gerufen.
Puppchen. du bist mein Augenstern!. Puppchen. hab' dich zum Fressen gern!. Puppchen. mein süßes Puppchen. . nein ohne Spaß. - du hast so was.. Puppchen.
1. Wenn in stiller Stunde traume mich umweh'n. . bringen frohe Kunde Geister ungeseh'n. . reden von dem Lande meiner Heimat mir. . hellem Meeresstrande.
1. Ich will euch erzählen und will auch nicht lügen:. Ich sah zwei gebratene Ochsen fliegen;. sie flogen von ferne.. Sie hatten den Rücken zur Erde gekehrt.
I don't care if it rains or freezes. Long as I got that plastic Jesus. Riding on the dashboard of my car. . 'Tho I'm going ninety I ain't scary. 'Cause I got the Virgin Mary.
Oh'. Pepito komm' heut' Nacht. . wenn der Mond am Himmel lacht. . sing' mir deine Lieder immer. immer wieder. von Amor.. . Laß mich heute nicht allein.
Cauliflowers Fluffy and cabbages green. Strawberries are sweeter than any I've seen. Beetroots purple and onions white. All grow steadily day and night.
Cauliflowers Fluffy and cabbages green. Strawberries are sweeter than any I've seen. Beetroots purple and onions white. All grow steadily day and night.
1. Oh Whisky is the life of man. whisky. John - ny!. I'll drink whisky when I can. . oh whisky for my Johnny.. . 2. Oh whisky is the life of man. . whisky from an old tin can..
Over the river and through the woods. To Grandfather's house we go.. The horse knows the way. To carry the sleigh. Through white and drifted snow.. . Over the river and through the wood --.
Oh. Donna Clara. ich hab' dich tanzen geseh'n. . und deine Schönheit hat mich toll gemacht!. Ich hab' im Traume dich dann im Ganzen geseh'n. . das hat das Maß der Liebe voll gemacht!.
Near a cavern, across from a canyon,. Excavating for a mine,. Lived a miner, forty-niner. And his daughter Clementine. . Oh my Darling, Oh my Darling,.
1. Oberschlesien ist mein Heimatland. . wo vom Annaberg man schaut ins weite Land. . wo die menschen bleiben treu in schwerster Zeit;. für dies Land zu kämpfen bin ich stets bereit.
Oh happy dayOh happy dayOh happy happy day;Oh happy dayWhen Jesus washedOh when he washedWhen Jesus washedHe washed my sins away!Oh happy dayOh happy dayOh happy dayOh happy dayWhen Jesus washedOh when he washedWhen Jesus washedHe washed my sins away!Oh happy dayOh happy dayHe taught me howHe taught meTaught me how to watchHe taught me how to watchand fight and prayfight and prayyes, fight and prayAnd he'll rejoiceand He'll, and He'llrejoice in things we sayand He'll rejoicein things we saythings we sayyes, things we sayOh happy day, Oh happy dayOh happy day, Oh happy dayOh happy dayOh happy dayOh happy day, Oh happy dayWhen Jesus washedOh when he washedHe washed my sins awayHe tought me howto watch, fight and prayfight and prayOh happy day, Oh happy dayWhen Jesus washedOh when he washedHe washed my sins awayWe'll live rejoicingev'ry day, ev'ry dayOh happy day, Oh happy dayWhen Jesus washedOh when he washedHe washed my sins away.
O little town of Bethlehem. How still we see Thee lie. Above Thy deep and dreamless sleep. The silent stars go by. . Yet in thy dark streets shineth. The everlasting light.
1. Es streuet Blüten jedes Jahr. der Lenz auf allen Wegen. . bringt Rosen dir zur Gabe dar. und holder Liebe Segen;. da laß die Sorgen all vorbei. und schütze die zarten Triebe:.
O come, O come, Emmanuel. And ransom captive Israel. That mourns in lonely exile here. Until the Son of God appear. Rejoice, rejoice, Emmanuel. Shall come to thee, O Israel.
Das war ein Zirkus. das Leben mit dir. . aber dressieren. das ging nicht bei mir. So wurde die Liebe zum Tanz auf dem Seil;. nur ein Spiel. dachte ich.
1. Nun will der Lenz uns grüßen. . von Mittag weht es lau.. Aus allen Ecken sprießen. die Blumen rot und blau.. Draus wob die braune heide. sich ein Gewand gar fein.