I left a note on his dresser. And my old wedding ring. With these few goodbye words. How can I sing?. . Goodbye old sleepy head. I'm packing you in like I said.
Hast Du auch schon mal Mamas Kleider probiert. und vorm Spiegel in Strapsen onaniert. bist Du Vizepräsident vom Kindermörderclub. hast Du als Kind schon Schwester's Puppen massakriert.
No justice found beneath. The blackened clouds of war. Attack in the darkness. No peace before the dawn. . Killer instinct, sadistic tendency. Aggression breeding hatred, kill all enemies.
Ein böses Märchen aus tausend finsteren Nächten. Ein wildes Leben im Bund mit dunklen Mächten. Könige des Pathos, Radikale Humanisten. Hoffnungslose, Außenseiter, -Idealisten-.
No justice found beneath. The blackened clouds of war. Attack in the darkness. No peace before the dawn. . Killer instinct, sadistic tendency. Aggression breeding hatred, kill all enemies.
JAAAAAAA. WIR SIND BÖHSEE!!!. WIR SIND DIE BUH-MÄNNER!!. JAAAAAAA. ISCH HAU DISHC PLATT. JAAAAAAA. VON GRUND AUS BÖSE!!!!. JAAAAAAA. GIBS MIR!!!!. JAAAAAAA.
Final challenge laid down. Decision on victory is death. Ultimate forces rise. Building weapons of strength. . Wheels of war again roll. Strategic tactics are planned.
Cenotaph. . Alone you stand. The final parody. Destined to silence. A memorial to mortality. . Carved in stone. A tribute to the dead. For nameless victims.
Oi, oi, oi. Deutschland versinkt in Schutt und Dreck. und Ihr, Ihr Schweine, Ihr seht einfach weg. Die Bullen werden den Aufstand schon niederschlagen,.
Antifa - ihr könnt mich mal. Ich lache über euch und ihr merkt es nicht mal. Ihr kämpft gegen mich, wie lächerlich. Denn euren wahren Feind, den seht ihr nicht.
As the sky turns black,. And the earth sleeps in peace,. Roaming the clouds,. In search of a sacred place.. Spirits soar higher to a land where they are king,.
Ich werde sentimental. Ein ums and're Mal. Nur wenn ich besoffen bin. . Die schönsten Augen der Stadt. Jagen mich heut' Nacht. Nur wenn ich besoffen bin.
Led to the slaughter, your life in their hands. Destroying maiming at will. Spread all around, deep in the group. Trenches for corpses to fill. . Advance to attack.
Wir waren mehr als Freunde,. wir war'n wie Brüder;. viele Jahre sangen wir die gleichen Lieder;. . Nur die Besten sterben jung,. du warst der Beste;. nur noch Erinnerung,sag mir warum..
Ich blicke auf meine Narben. Zeichen von vergangen Tagen. Schnitte so tief und wahr. Geschichten von dem der ich mal war. . Wunden der Zeit. Fr immer mein Kleid.
Behind the lines. Concealed. Deconstructed truth. Revealed. . Clear from all known danger. Hostility deplored. Ignorance the principal. Unknown wars. .
Komm ein bißchen näher, Schwester. setz Dich hier zu mir. willst Du etwas Böses tun. dann öffne diese Tür. ich spüre Dein Verlangen. etwas andres zu erleben.
All is lost, survival is all that remains. Dying at will, there is no pain. Memories of hate run deep in my mind. Body's numb, no feelings toward mankind.
Du weißt was es heißt. Du kennst den Preis. in diesem Spiel das Leben heißt. Mach Dich bereit es kommt die Zeit. in der Du wissen mußt wie's weitergeht.
Deep within entrenchments. The orders are revealed. A final push impending. Encoded messages have been received. . At first light. Fires of the enemy dead will burn bright.