't is genoeg, dit is de limiet. Al die stress, ik trek 't niet. Vandaag kunnen jullie de pleuris krijgen. Niemand hier brengt mij tot zwijgen. Je zegt dat ik wat moet bereiken.
I'm hurt, it nails me down, see this grown man cry. My world stopped turning and all I can ask is "why?". I could forgive you confess here and now. But I can't deal with lies, why break our vow?.
Aufstehn. pissen gehn. schaudernd in den Spiegel sehn. Donnerstag. Zahnbelag. überwiegend Niederschlag. . Spät dran. Dusche an. kalter Strahl auf alten Mann.
Ze drinkt koffie met haar buurvrouw dagelijks van één tot twee. Of zij The Bold ook heeft gezien, gisteravond op t.v.. Maar buurvrouw heeft het niet gezien, er was Europacup.
die Männer nach links. die Frauen nach rechts. zur Mitternachtsparty. des Menschengeschlechts. . Die Kleider hier abgeben. Tempo loslos. der Abgang ist einfach.
Look at me, sitting in this chair. I'm twenty-two and I don't care. My ideals have disappeared. I became one of those I've always feared. . I had the illusion that I could change the world.
Dies ist Klaus. Klaus hat lange Haare.. Klaus kennt sich aus - Alter: dreißig Jahre.. Dies ist ein Haus. hier geht Klaus. einmal die Woche rein und wieder raus..
You're always yelling on my head. Screaming things that I know yet. Don't do this and don't eat that. Don't you fart and don't grow fat. Stay off drugs, never have faith.
It's enough, this is the limit. All the stress, I can't take it. Today you can get the fuck up. Nobody here can shut me up. You say that I must achieve something.
Ein Dorf in Südfrankreich. ein Wachturm in Polen. jede Nacht wach ich auf. und wir gehen ihn holen. . Was billig und recht ist. entscheidet der Sieg. ihr kichernden Kinder.
I don't give a damn about fashion but that's just what counts today. You only talk about trade-mark but there is a lot more stuff to say. I thought punkrock had some ideals, you know, struggle against the grain.
Komm in meine Arme. wag dein ganzes Glück. fall mir in die Hände. schau nicht mehr zurück. . Wirst ein Raub der Flammen. wenn's dich traurig macht. brenn an beiden Enden.
Im Asphalt sind Befehle. . die lesen deine Räder. . wenn du drüberrollst.. Sie funktionieren wie Hypnose:. Beim Fahren lernst du. . was du tun und lassen sollst..
You tell me to conform but i won't. You tell me to shut up but i don't. You tell me it doesn't make sense. To me there is more than hangin out with friends.
Wir haben uns auf Teufel komm' raus geliebt,. Dann kam er und wir wussten nicht mehr weiter.. Du machtest Dich nicht gut als sterbender Schwan,. Ich hab' versagt als finsterer Reiter..
Here we are, side by side we stand. Red, white, yup and punk, friend next to friend. No walls between us, girls next to boys. A generation to be heard, we're not just toys.
Get in the van, hit the road. Against the steam we swim. Another town, another club. Forever drink life to the brim. . Different night, different crowd.
Kom jetzt Klaus da ist ja keiner ins Haus. Holl dein grosser Schwans heraus. Bring ihm dann ja tief herein. Und lass uns beide glucklich sein. Ooh ausch ausch, du hitziger Klaus.
Der kleine Junge auf dem Topf hat sonderbare Träume:. Die Augen weit wie'n Scheunentor für stille Zwischenräume.. Die Dinge intressier'n ihn nicht. nur ihre langen Schatten.
You love him, not me anymore. "Who knows 'till I see you again". It keeps grinding in my head. . An animal in a death fight on TV. Another cow with BSE.